="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512">

77 Reading Passages: Biblical

Biblical Reading

 

To download this assignment as a pdf, click here: AGE Readings 23b.

The Hebrew prophet Ezekiel is recounting how he received his words from God. When the selection begins, God is addressing Ezekiel:

(8.) καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἄκουε τοῦ λαλοῦντος πρὸς σέ, μὴ γίνου παραπικραίνων καθὼς ὁ οἶκος ὁ παραπικραίνων· χάνε τὸ στόμα σου καὶ φάγε ἃ ἐγὼ δίδωμί σοι. (9.) καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ χεὶρ ἐκτεταμένη πρός με, καὶ ἐν αὐτῇ κεφαλὶς βιβλίου· (10.) καὶ ἀνείλησεν αὐτὴν ἐνώπιον ἐμοῦ, καὶ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα ἦν τὰ ὄπισθεν καὶ τὰ ἔμπροσθεν, καὶ ἐγέγραπτο εἰς αὐτὴν θρῆνος καὶ μέλος καὶ οὐαί.

3. (1.) καὶ εἶπεν πρός με Υἱὲ ἀνθρώπου, κατάφαγε τὴν κεφαλίδα ταύτην καὶ πορεύθητι καὶ λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ. (2.) καὶ διήνοιξα τὸ στόμα μου, καὶ ἐψώμισέν με τὴν κεφαλίδα. (3.) καὶ εἶπεν πρός με Υἱὲ ἀνθρώπου, τὸ στόμα σου φάγεται, καὶ ἡ κοιλία σου πλησθήσεται τῆς κεφαλίδος ταύτης τῆς δεδομένης εἰς σέ. καὶ ἔφαγον αὐτήν, καὶ ἐγένετο ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκάζον. (4.) καὶ εἶπεν πρός με Υἱὲ ἀνθρώπου, βάδιζε εἴσελθε πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ καὶ λάλησον τοὺς λόγους μου πρὸς αὐτούς· (5.) διότι οὐ πρὸς λαὸν βαθύχειλον καὶ βαρύγλωσσον σὺ ἐξαποστέλλῃ πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ (6.) οὐδὲ

πρὸς λαοὺς πολλοὺς ἀλλοφώνους ἢ ἀλλογλώσσους οὐδὲ στιβαροὺς τῇ γλώσσῃ ὄντας, ὧν οὐκ ἀκούσῃ τοὺς λόγους αὐτῶν· καὶ εἰ πρὸς τοιούτους ἐξαπέστειλά σε, οὗτοι ἂν εἰσήκουσάν σου. (7.) ὁ δὲ οἶκος τοῦ Ισραηλ οὐ μὴ θελήσωσιν εἰσακοῦσαί σου, διότι οὐ βούλονται εἰσακούειν μου· ὅτι πᾶς ὁ οἶκος Ισραηλ φιλόνεικοί εἰσιν καὶ σκληροκάρδιοι. (8.) καὶ ἰδοὺ δέδωκα τὸ πρόσωπόν σου δυνατὸν κατέναντι τῶν προσώπων αὐτῶν καὶ τὸ νεῖκός σου κατισχύσω κατέναντι τοῦ νείκους αὐτῶν, (9.) καὶ ἔσται διὰ παντὸς κραταιότερον πέτρας· μὴ φοβηθῇς ἀπ’ αὐτῶν μηδὲ πτοηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστίν.

Ιεζεκιηλ 2:8-3:9

 

ἀλλόγλωσσος –ον with a different tongue or language

ἀλλόφωνος –ον different sounding

ἄν marks a hypothetical situation 

ἀνείλησα (aorist) hold up

βαδίζω go walking

βαθύχειλος –ον deep of lip

βαρύγλωσσος –ον hard of tongue

γλυκάζω sweeten

διανοίγω open wide

διότι because

εἰσακούω really listen (understand)

ἐκτείνω stretch out

ἔμπροσθεν before, in front (+gen.)

ἐνώπιον before (+gen.)

ἐξαποστλελλω send out

οὐ μὴ θελήσωσιν (3rd pl) refuse

θρῆνος –ου ὁ dirge

κατέναντι set opposite (+gen.)

κατέφαγον (aorist) eat

κατισχύω make very strong

κεφαλίς –ίδος ἡ head, chapter, roll

κοιλία –ας ἡ belly

κραταῖος –α –ον mighty enough to rule

μέλι -ιτος τό honey

μέλος –ους τό song, song of mourning

νεῖκος –ους τό quarrel

ὄπισθεν behind (+gen.)

οὐά -ᾶς ἡ curse

παραπικραίνω embitter, provoke

πλησθήσεται (future passive) “will be filled”

πτοηθῇς (2nd sg) “be scared”

σκληροκάρδιος –ον hard-hearted

στιβαρός –ά -ον stomping

ἔφαγον (aorist) eat

φιλόνεικος –ον quarrel-loving

φοβηθῇς (2nd sg) “be frightened”

ψωμίζω feed with bits

χαίνω gape

 

License

Icon for the Creative Commons Attribution 4.0 International License

Reading Passages: Biblical by Wilfred E. Major and Michael Laughy is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, except where otherwise noted.